シネマハウスとの提携により、アジクロから新しい本が誕生しました。その名は「アジクロ・クリップ」。アジクロのコンセプトはそのままに、アジクロ・コンテンツからクリップした内容や、ウェブだけでは紹介しきれない取材記事や特集などを、大きなカラー写真でより魅力的にアピールしていきます。
ホットな情報はアジクロで、じっくり読んで目で楽しみたい記事はクリップで、ウェブと本のそれぞれの特長を活かしながら、プレゼントや様々な企画などでコラボレーション展開をしていく予定です。
第1号は8月下旬、23日頃より全国の書店にお目見えします。あまり厚い本ではありませんが、内容は濃くぎっしり詰めました。どうか皆さん、手にとってご覧ください。そして、アジクロ同様にご愛顧いただけるようお願いいたします。(アジコ)
■アジクロ・クリップ Vol.1
2005年8月号
A4サイズ/オールカラー/隔月刊
編集:アジアン・クロッシング編集室
発行:シネマハウス
定価:935円(本体890円+税)
*全国書店およびアジア専門店・
CD量販店・オンラインショップ
などにて発売。
■内容
・『頭文字<イニシャル>D』大特集
映画作品紹介
出演者の最新インタビュー&フォト
・台湾アーティスト特集
・ピ 来日コンサートレポート
・パク・ヨンハ1周年横浜イベント
・もうすぐ開園!香港ディズニーランド
『四月の雪』/『アバウト・ラブ/関於愛(クワァン・ユー・アイ)』/『ベルベット・レイン』/大阪「冰館」/プレゼント他
■重要なお詫びと訂正■
アジクロ・クリップ1号の『頭文字<イニシャル>D』紹介記事(P4)の中で「日本語吹替版でもジェイ・チョウの曲が流れる」と記載していますが、配給会社に確認したところ、日本語吹替版では日本人アーティストの曲が主題歌・挿入歌として採用されております。ジェイの主題歌・挿入歌が流れるのは字幕オリジナル版のみです。また、インタビュー記事のジェイ・チョウの英語表記:Jay Chow(誤)→ Jay Chou(正)です。
追加訂正:本誌P14のショーン・ユー・インタビューの本文中で。1段目末から2段目頭にかけて文字抜けがありました。以下に補足いたします。
(1段目末)だんだん”あうんの呼吸”になってきたと思いますね。特に今回(2段目頭)は、ぼくらは言ってみれば香港を代表して参加してたわけだし、一緒にうまくやり遂げたいと思ってました。
ここに誤りを訂正すると共に深くお詫び申し上げます。
|
|